PMW 2020-065 by Kenneth L. Gentry, Jr.

I have been doing a survey of various excuses made by scholars who seek to avoid preterist understanding of Revelation. It is incredible how many different interpretations of Revelation 1:1 and 3 have been created.

Now I have come to the end of the survey of views, so I will present the evidence to support the preterist analysis. Why do we believe the bulk of Revelation was near when John wrote? Let’s see.


Revelation 1:1 reads: “The Revelation of Jesus Christ, which God gave Him to show to His bond-servants, the things which must soon [en tachei] take place; and He sent and communicated it by His angel to His bond-servant John.”

That en tachei means “soon” and that Revelation primarily prophesies near term events is based on the following evidence. Each of the arguments below will not apply equally against each one of the alternative interpretations above. Some will apply more directly to one alternative than to another. All of these observations together, however, should demonstrate the strong, multi-faceted case for the preterist analysis.

Perilous Times: A Study in Eschatological Evil (by Ken Gentry)

Technical studies on Daniel’s Seventy Weeks, the great tribulation, Paul’s Man of Sin, and John’s Revelation.

See more study materials at:

1. Lexical meaning

According to EDNT (3:338) tachos means “immediately, without delay,” and “soon.” BAGD (992) gives the significance of the word as: “a very brief period of time, with focus on speed of an activity or event, speed, quickness, swiftness, haste.”

The adverb tachos appears in the NT only in the phrase en tachei (Lk 18:8; Ac 12:7; 22:18; 25:4; Ro 16:20; 1Ti 3:14; Revelation 1:1; 22:6). In these places it means “soon, in a short time” (BAGD 993). Though some argue that in Ac 12:7 and 22:18 the emphasis is on the rapidity of movement rather than chronological nearness, both of these verses express urgent warnings to leave an area. Consequently, the purpose of the swift action is to get out of the area as soon as possible. Peter in the collapsed prison and Paul in antagonistic Jerusalem are not being urged to move rapidly whenever they get a chance to do so at some time in the future.

Some commentators cite en tachei in Lk 18:8 as indicating rapid action rather than temporal nearness (e.g., Walvoord 32; Ryrie 13). Others view this text as teaching ever-impending imminence (e.g., Mounce 41; Johnson 1981: 416; Osborne 55). However, this key text itself must signify soon-ness. Note that:

(1) Note that elsewhere the promised vindication of God’s saints “speedily” will be before the disciples “finish going through the cities of Israel” (Mt 10:23). Even in Revelation we have a parallel sentiment to Lk 18:8 which demands a near-term interpretation. In 6:9–11 the souls of those slain cry out to God: “How long, O Lord, holy and true, wilt Thou refrain from judging and avenging our blood on those who dwell on the earth?” The reply comes: “they should rest for a little while longer.”

(2) This statement is preceded by a promise of certainty that “God [will] bring about justice” (18:7). So this issue is already expressed even before the additional promise of v 8. Furthermore, (3) to promise that an action will come rapidly whenever it may come offers no comfort to saints who are suffering now. To promise that Christ will be moving at the speed of light some two or three thousand years from now offers no relief.

2. Translational consensus

A survey of the translation of Revelation 1:1 in the leading English versions of Scripture clearly evidence temporal nearness:

“must soon take place” (NASB)
“must shortly take place” (NKJV)
“must shortly come to pass” (ASV)
“must soon take place” (RSV; NRSV; NIV; TNIV; ESV)
“must shortly happen” (NEB)
“must happen very soon” (TEV; NET).

The views of most commentators, however, differ from the translators. The commentators’ interpretations could have been served better by John had he avoided the temporal designate “soon” and simply stated: “the things must take place.”

Perilous Times: A Study in Eschatological Evil (by Ken Gentry)

Technical studies on Daniel’s Seventy Weeks, the great tribulation, Paul’s Man of Sin, and John’s Revelation.

See more study materials at:

3. Varied expressions

Almost as if to ensure that he be understood, John employs several terms to emphasize his point of temporal nearness: (1) Here in 1:1 he uses en tachei (see above). (2) In 1:3 he uses the phrase ho gar kairos eggus, “for the time is near.” (3) In 6:11 while presenting his first judgment vision in the main drama — a vision which highlights one of Revelation’s leading concerns (martyr vindication) — he states that the martyrs should rest only chronon mikron, “a little while longer.” (4) In 10:6 he learns that chronos ouketi estai, “there shall be delay no longer.” (5) In 12:12 he states that the devil has oligon kairon, “a short time.”

The word eggus (1:3; 22:10) pertains “to being close in point of time, near” (BAGD 271). It “indicates the proximity of a place, a time, a person, or a theological abstraction” (EDNT 1:371). It is used of summer approaching soon after the budding of a fig tree (Mt 24:32 ), Jesus’ death nearing at his last Passover (Mt 26:18 ), and the fast approaching Passover (Jn 2:13; 6:4; 11:55) and the Feast of Booths (Jn 7:2).

The whole point of 6:11 is to assure the reader/hearers that martyrs for Christ’s sake will be vindicated — and soon: just “a little while longer.” They are seen beneath the altar in heaven crying out with a loud voice, specifically demanding: “how long” (eōs pote)? Pote is an interrogative adverb of time (cp. Mt 24:3; 25:37–39; Jn 6:25; 10:24). At 6:11it literally means “until when”? The martyrs’ concern is with the time of their vindication.

In ch 10 John hears seven peals of thunder (10:3) and was about to write what they uttered (10:4a) when a heavenly voice commanded him not to do so (10:4b) because “there shall be no longer delay” (10:6). In ch 12 we see a “war in heaven” between Michael and the dragon (12:7) which resulted in the dragon being thrown out of heaven down to the earth (12:9). Because of this, “now” (arti, temporal adverb meaning here “the immediate past, just [now],” BAGD 136) God’s salvation, power and kingdom have come (12:10). As a result of this battle and casting out of the dragon, the heavens rejoice, but the earth is to experience his great wrath because he knows “he has only a short time” (12:12).

But there is more! So join me again next time. For one last time.

Tagged: , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: